求翻译!拜托!转眼培训已经接近尾声,在这短短的6个月里我们都有很大的收获,从刚开始的一无所知到现在的自信,从飞机构造、飞

求翻译!拜托!
转眼培训已经接近尾声,在这短短的6个月里我们都有很大的收获,从刚开始的
一无所知到现在的自信,从飞机构造、飞行原理到飞机系统我们学到了很多,这些都与教员们的辛勤劳动密不可分,教员们将知识 经验 毫无保留的传授给我们,在此我代表全体学员对教员们表示感谢,我们会努力、认真、严谨的投入到工作中, 将汉莎教给我们的运用到工作中,也将汉莎的文化发扬光大!
拜托 不要搞什么 谷歌翻译 百度翻译了 不通顺撒!
cscsbt 1年前 已收到1个回答 举报

酥人 幼苗

共回答了19个问题采纳率:78.9% 举报

In a blink,training is drawing to a close. In this 6 months' training, we got marvlous improvement from knowing nothing at first to confidence now. Thanks to our instructors' hard working and unreserved teaching their knowledge and experience, we have learnt a lot about aircraft structure, principles of flight and aircraft systems. On behalf of all the students, thank you, our instructors! We promise that we will work with a hard, earnest and rigorous attitude, put what we learn in HANSHA into working and carry forward HANSHA's culture.
你看这样要的不啦嘛.随便说说完全木有问题了.当年的论文都是这么翻译的、

1年前 追问

7

cscsbt 举报

谢谢 谢谢

举报 酥人

基本上通顺了,很久没有碰英语了,写的不好别见怪哈
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.020 s. - webmaster@yulucn.com