we have time for today 中文意思为什么是:我们今天没时间了.而不是我们今天有时间?

we have time for today 中文意思为什么是:我们今天没时间了.而不是我们今天有时间?
原文是,It must be boiling.Well,that's all we have time for today.
古城赤子 1年前 已收到3个回答 举报

别逼我做kk 幼苗

共回答了18个问题采纳率:94.4% 举报

这个句子的意思本来就是
我们今天有时间.
That's all the time we have for today.
今天(节目)的时间这些.
今天的节目到此为止.
这样表达还差不多.

1年前

4

骄傲的百合 幼苗

共回答了23个问题采纳率:82.6% 举报

翻译软件说的。。。。。

1年前

1

北有静心之 幼苗

共回答了20个问题 举报

你是不是记错了 可能 我觉得句子应该是 Well,that's all we have for today.
意思就是:好,今天节目到此为止。
这样感觉才比较顺。不然那个that's all 和后面的 have time 是逻辑有问题的

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.035 s. - webmaster@yulucn.com