英语翻译要准的!最好用SO DOES除非大虾有更好的翻fa~

pfb1999 1年前 已收到1个回答 举报

南宫落日 幼苗

共回答了13个问题采纳率:84.6% 举报

" The globalization is a 'double-edged sword',which means it has two-way effects,and so is the globalization of markets."
用so is来表示,而不是so does.另外,当用到“双刃剑”这样的中式表达时,需要用插入语来补充它的英文意思.
【公益慈善翻译团】真诚为你解答!

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 2.469 s. - webmaster@yulucn.com