郭沫若写作天上的街市时,对“那隔着河的牛郎织女,/定能骑着牛儿来往”有过两次改动,比较一下,说说这样

郭沫若写作天上的街市时,对“那隔着河的牛郎织女,/定能骑着牛儿来往”有过两次改动,比较一下,说说这样
郭沫若对写作《天上的街市》时,对“那隔着河的牛郎织女,/定能骑着牛儿来往”有过两次改动,比较一下,说说这样改的好处,
原句:我想那隔河的牛女,/定能够骑着牛儿来往.
一改:那隔河的牛郎织女,/定能够骑着牛儿来往.
二改:那隔着河的牛郎织女,/定能够骑着牛儿来往.
梦幻妖影 1年前 已收到1个回答 举报

ff中非礼 春芽

共回答了14个问题采纳率:78.6% 举报

郭沫若写作《天上的街市》是,对“那隔着河的牛郎织女,/定能够骑着牛儿来往”有过两次改动.请比较下,说说这样改动的好处.
原句:我想那隔着河的牛女,/定能够骑着牛儿来往.
一改:那隔河的牛郎织女,/定然能够骑着牛儿来往.
二改:那隔着河的牛郎织女,/定能够骑着牛儿来往.
二改比原句更肯定,更押韵:“定然”“定”都表示断定的语气.所描绘的事物明明都是出自于想像的,作者却以斩钉截铁的语气加以肯定,这表明了作者坚信这样的理想世界是存在的,对美好的未来充满了信心,使我们读后也同样受到鼓舞和感染.

1年前

5
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.018 s. - webmaster@yulucn.com