英语翻译IV.Translate the following sentences into Chinese.(10%)7

英语翻译
IV.Translate the following sentences into Chinese.(10%)
71.In Japan’s capital city of Tokyo,earthquake danger limits the height of building.
72.Right now I’m going through a difficult period of my life which is hard for me to talk about.
73.The image-oriented technology is older and more fully developed.
74.But what has the space race done to relieve the suffering of the earth’s starving millions?
75.He was convinced as a result of three years’ practice that reading aloud is of great help to English study.
V.Translate the following sentences into English.
76.与她所受的伤害相比,我的遭遇算不了什么.
77.生态平衡一旦被破坏,就会引起不可想象的严重后果.
78.自然科学的各大门类构成一个系统化的知识体系.(systematize)
79.我们无法估量噪音会给我们造成多大的伤害.(measure)
80.他们所做的一切,只不过是浪费更多的时间.
认真走好每一步 1年前 已收到2个回答 举报

hx2008 幼苗

共回答了16个问题采纳率:93.8% 举报

四.下列句子翻译成中文.( 10 % )
71 .在日本首都东京,地震危险界限的高度建设.
72 .现在,我经历一个困难的时期,这是我的生活我很难谈论.
73 .图片为导向的技术是老年人和更充分的发展.
74 .但是,已完成的太空军备竞赛,以减轻痛苦的地球挨饿数百万?
75 .他相信,由于3年的做法,朗读是很大的帮助,以英语学习.
五,下列句子翻译成英文.
76.With her compared to the injury,I suffered nothing.
77.Ecological balance is damaged,it will cause serious consequences unimaginable.
78.The major categories of natural sciences constitute a systematic body of knowledge.(systematize)
79.We can not estimate how much noise would harm us.(measure)
80.What they have done,but more time is wasted.

1年前

2

禅思8 幼苗

共回答了33个问题 举报

71 。在日本首都东京,地震危险界限的高度建设。
72 。现在,我经历一个困难的时期,这是我的生活我很难谈论。
73 。图片为导向的技术是老年人和更充分的发展。
74 。但是,已完成的太空军备竞赛,以减轻痛苦的地球挨饿数百万?
75 。他相信,由于3年的做法,朗读是很大的帮助,以英语学习。
76. With her compared to the injur...

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.014 s. - webmaster@yulucn.com