英语翻译不要电脑翻译的啊!

烟烟77 1年前 已收到1个回答 举报

xintianya2008 幼苗

共回答了17个问题采纳率:100% 举报

直译:一次谋杀造就一个恶棍,百万次谋杀则造就一个英雄.
或杀一个人是恶棍,杀一百万个人是英雄.
意译:窃钩者诛,窃国者诸侯.
句子的完整形态是one murder makes a villain,millions of murders make a hero.
这里用了省略,省了 murder,前后都提到 murder,避免重复.
make制造、使得,这里翻成造就比较好.
满意的话,请尽快采纳,谢谢!

1年前

9
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 1.237 s. - webmaster@yulucn.com