新概念Lesson 17 The longest suspension bridge in the world 课后练习

新概念Lesson 17 The longest suspension bridge in the world 课后练习里的一篇短文:
The bridge I know best is called the Sydney Harbour Bridge. It joins either side of Sydney Harbour. From far away it looks like a great arch, but when you get near, you can see a great deck under the arch. It is made x0cof steel and supported by two towers. If you stand on the bridge early in the morning, you can see the Parramatta River to the west and the open sea to the east. At this time everything is quiet. During the day, however, the harbour becomes busy with small boats and large ships moving in all directions. I enjoy standing on the bridge at night when you see the magnificent Opera House looking like a great sailing ship. In the darkness you can see the city lights. 【In the stillness the traffic and the movement of the sea are the only sounds that can be heard.】
请问加中括号的句子怎么翻译啊?
戏梦秋艳 1年前 已收到4个回答 举报

明月故乡 幼苗

共回答了14个问题采纳率:92.9% 举报

在这样的沉寂中只有交通(汽车行驶的)的声音和海运动的声音(海浪声)能被听见。
that can be heard 修饰 the only sounds ,我意译了一下

1年前

2

野贵 幼苗

共回答了22个问题采纳率:90.9% 举报

在安静时只有交通和海的声音可以被听到。

1年前

1

anewday1 幼苗

共回答了16个问题采纳率:68.8% 举报

在宁静的时候,交通(这里意思是路况)和大海的动作是唯一能被听到的声音。
望采纳

1年前

1

sky944 幼苗

共回答了18个问题采纳率:88.9% 举报

括号中的英文:
在一片静谧中,能听得见的,只有那车道上的声响和海水的喧嚣。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 1.124 s. - webmaster@yulucn.com