blow out和blow off 的区别

blow out和blow off 的区别
书上的“吹灭蜡烛”是blow out the candles 但有一张卷子上是please blow the candles off.吹灭蜡烛到底是用blow out 还是用blow off
yur2004 1年前 已收到1个回答 举报

般若波罗密心经 花朵

共回答了23个问题采纳率:87% 举报

前者是一般用被动时态,受力者充当主语.后者是借助外力吹灭东西.
1.Blow off 借助风,呼气等的力量沿某方向移动
Exampe:@1.My hat blew off.我的帽子被风挂掉了.
@2.He blew the dust off the book.他吹去了书上的灰尘.
2.Blow out 指火焰等被风吹灭 油井或汽井(井喷)
Example:@1.Somebody opened the door and the candle blew out.有人打开了门蜡烛随之被吹灭了.
Blow itself out 风暴减弱 停止
Blow sth out 吹灭火焰
:)

1年前 追问

7

yur2004 举报

吹灭蜡烛到底是用blow out 还是用blow off还是都可以?

举报 般若波罗密心经

blow out the candles吹灭蜡烛 please blow the candles of 请吹蜡烛
前者是一般用被动时态 【受力者】充当主语.后者是【借助外力】吹灭东西。
两个都对,看书时或做题时根据整体的意思用哪个。 :)
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.012 s. - webmaster@yulucn.com