般若波罗密心经
花朵
共回答了23个问题采纳率:87% 举报
前者是一般用被动时态,受力者充当主语.后者是借助外力吹灭东西.
1.Blow off 借助风,呼气等的力量沿某方向移动
Exampe:@1.My hat blew off.我的帽子被风挂掉了.
@2.He blew the dust off the book.他吹去了书上的灰尘.
2.Blow out 指火焰等被风吹灭 油井或汽井(井喷)
Example:@1.Somebody opened the door and the candle blew out.有人打开了门蜡烛随之被吹灭了.
Blow itself out 风暴减弱 停止
Blow sth out 吹灭火焰
:)
1年前
追问
7
yur2004
举报
吹灭蜡烛到底是用blow out 还是用blow off还是都可以?
举报
般若波罗密心经
blow out the candles吹灭蜡烛 please blow the candles of 请吹蜡烛
前者是一般用被动时态 【受力者】充当主语.后者是【借助外力】吹灭东西。
两个都对,看书时或做题时根据整体的意思用哪个。 :)