英语翻译unable to put his thoughts into words that would not see

英语翻译
unable to put his thoughts into words that would not seem commanding or frightening in their intensity
结合文章,前半句的意思应该是‘不能将他的想法表达出来’,就是下半句‘that would not seem commanding or frightening in their intensity’不理解
asdfukjhrek 1年前 已收到1个回答 举报

HANSS 幼苗

共回答了14个问题采纳率:92.9% 举报

他表达想法的语言过于强烈,让人感觉他是在发号施令、甚至是在恐吓别人.

1年前

6
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.071 s. - webmaster@yulucn.com