"人诗意地栖居"这句话用英语怎么翻呢?

"人诗意地栖居"这句话用英语怎么翻呢?
"人诗意地栖居在大地上".怎么用漂亮的英文表达出来啊...
1001020508 1年前 已收到3个回答 举报

yan_lin12 幼苗

共回答了18个问题采纳率:88.9% 举报

这是海德格尔极为欣赏的荷尔德林的一句诗歌,翻译成英文是:
Full of merit,yet poetically,man
Dwells on this earth.
(“人充满劳绩,但还诗意地安居于这块大地之上”)
中文译文剪自博客:

1年前

10

seasonf 幼苗

共回答了360个问题 举报

人诗意地栖居在大地上
Human beings live on the land romantically

1年前

1

亮出你的舌苔 幼苗

共回答了2个问题 举报

Poetic people inhabit the land

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.034 s. - webmaster@yulucn.com