You Can't Take It with You

You Can't Take It with You
另外‘ 我不能和你一起 ’ 这个怎么翻译比较正确
faithfuinii 1年前 已收到7个回答 举报

jimaguoji 幼苗

共回答了7个问题采纳率:100% 举报

字面意思是“你不能带着那个跟你一起”==符合中文表达习惯的是----
你不能带着那个.
‘ 我不能和你一起 ’===i can't be with you/ i can't stay with you.其实你这个中文的意思还不是很明确,是我现在不能跟你在一起?还是指恋爱的相处...

1年前

4

安静的河水 幼苗

共回答了703个问题 举报

You Can't Take It with You. 你不能把它带走。/ 你不能把它带在身上。
我不能和你一起 I can't stay with you.

1年前

2

hwjhb 幼苗

共回答了15个问题 举报

You Can't Take It with You:你不能把它带走
我不能和你一起:i can't be with you

1年前

2

z3534163 幼苗

共回答了19个问题 举报

你不能带着它。
I can't be together with you.

1年前

1

杭州春天 幼苗

共回答了7个问题 举报

你不能带走他,
我不能和你在一起:i can`t with you

1年前

1

我绝对是hh 幼苗

共回答了178个问题 举报

你不能带走它。
I can't be with u.

1年前

0

xxyigeren 幼苗

共回答了5个问题 举报

你不能把它带走!
I can't be with you, or I cannot be with you!

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 22 q. 0.043 s. - webmaster@yulucn.com