请问下列英文句子中的从句”that is accessible“修饰哪个?

请问下列英文句子中的从句”that is accessible“修饰哪个?
There is simply not enough money to provide high quality health care to everyone that is accessible.此句为VOA一条新闻中的原句,翻译为:非洲根本没有足够资金向所有人提供高品质的医疗保健.
请问其中”that is accessible“修饰哪个?怎么翻译.
mashang1981 1年前 已收到2个回答 举报

30398 幼苗

共回答了23个问题采纳率:95.7% 举报

修饰的是health care,即医疗服务.
翻译:
非洲没有足够资金向所有人提供高品质的可获得的(或者 可用的)医疗保健服务.

1年前

9

思秋一叶 幼苗

共回答了5个问题 举报

修饰there is not enough money to provide health care,意思是非洲根本没有足够资金向所有人提供高品质的医疗保健是可以理解的.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.957 s. - webmaster@yulucn.com