英语翻译1.No site can be understood and evaluated without lookin

英语翻译
1.No site can be understood and evaluated without looking outward to the site context.Before planning and designing a project,fundamental questions must be asked in light of its impact on the larger community.
2.Treatment of Landscapes as Interdependent and Interconnected
月下子 1年前 已收到1个回答 举报

yuzukui 幼苗

共回答了19个问题采纳率:89.5% 举报

在没有实地考察并且了解和评估之前,不应该随便选址.在计划和设计一个工程之前,考虑到对总体的巨大影响,应该先问清楚基本的问题
第二句不懂怎样翻译,你这个是专业的英语吧,很多词汇都不是很常见,
希望可以帮到你啦

1年前 追问

7

月下子 举报

是建筑专业英语,第一句的前半句意思怎么觉得像这样:在没有调查场地周边环境的情况下,场地不能被了解和评估,我也不确定,指教

举报 yuzukui

understand 和 evaluate 的意思确实是了解和评估,不知道在你们的专业这两个词是不是有另外的意思呀,因为我不是这个专业的,所以只可以按照单词的字面意思翻译了,sorry

月下子 举报

关键不是这两个词,这两个词是次要的,怎么翻译都无所谓,我想问的是你那个”选址“可能翻译的不正确,因为原文没有对应词啊,整个的意思可能有误(p.s.:你是小动物收养中心的志愿者吗)

举报 yuzukui

site
  • n. 地点;位置;场所
  • vt. 设置;为…选址

这个是指点的解释,译成名词时是地址,动词时选址

p.s:我不是小动物收养中心的志愿者,我是英语专业的学生,但是我非常喜欢小动物

可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.030 s. - webmaster@yulucn.com