王安石字介甫,抚州临川人.求余下全文的翻译

jqh616 1年前 已收到1个回答 举报

lw770403 幼苗

共回答了15个问题采纳率:100% 举报

王安石字介甫,抚州临川人.父益,都官员外部.安石少好读书,一过目终身不忘.其属文动笔如飞,初若不经意,既成,见者皆服其精妙.友生曾巩携以示欧阳修,修为之延誉.擢进士上第,签书淮南判官.旧制,秩满许献文求试馆职,安石独否.再调知鄞县,起堤堰,决陂塘,为水陆之利;贷谷与民,出息以偿,俾新陈相易,邑人便之.通判舒州.文彦博为相,荐安石恬退,乞不次进用,以激奔竞之风.寻招馆职,不就.修荐为谏官,以祖母年高辞.修以其须禄养言于朝,用为群牧判官,请知常州.移提点江东刑狱,入为度支判官,时嘉佑三年也.
安石议论高奇,能以辩博济其说,果于自用,慨然有矫世变俗之志.于是上万言书,以为:“今天下之财力日以困穷,风俗日以衰坏,患在不知法度,不法先王之政故也.法先王之政者,法其意而已.法其意,则吾所改易更革,不至乎倾骇天下之耳目,嚣天下之口,而固已合先王之政矣.因天下之力以生天下之财,收天下之财以供天下之费,自古治世,未尝以财不足为公患也,患在治财无其道尔.在位之人才既不足,而闾巷草野之间亦少可用之才,社稷之托,封缰之守,陛下其能久以天幸为常,而无一旦之忧乎?愿监苟者因循之弊,明诏大臣,为之以渐,期合于当世之变.臣之所称,流俗之所不讲,而议者以为迂阔而熟烂也.”后安石当国,其所注措,大抵皆祖此书.
安石性强忮,遇事无可否,自信所见,执意不回.至议变法,而在廷交执不可,安石傅经义,出已意,辩论辄数百言,众不能诎.甚者谓“天变不足畏,祖宗不足法,人言不足恤”.罢黜中外老成人几尽,多用门下儇慧少年.久之以.旱引去,洎复相,岁余罢,终神宗世不复召,凡八年.
王安石字介甫,抚州临川人.父亲王益,任都官员外郎.王安石小进候喜欢读书,而且一次过目就终身不忘.他写文章时下笔如飞,初看似不经意,完成后,看过的人无不叹服他的文章精妙.朋友曾巩把他的文章带给欧阳修看,欧阳修为他播扬美名.王安石考中进士,被选为上等,出任签书淮南判官.按以前的制度,任职期满允许进献文章要求考试馆阁职务,唯独王安石没有这样做.再调任鄞县知县,修筑提堰,疏浚陂塘,使水陆交通得到方便;把谷借贷给百姓,(百姓)秋后加些利息来偿还,使官仓的谷能够陈谷换新粮,鄞县的百姓都认为很方便.后来任舒州通判.当时文彦博做宰相,向朝廷推荐王安石,说他淡泊名利,请求越级提拔(王安石),以此来抨击追逐名利的不良风气.不久朝廷召他考试馆进阁职务,他不肯参加.欧阳修推荐他为谏官,他以祖母年事已高为理由而推辞.欧阳修把王安石需要俸禄养家的情况向朝廷说明了,于朝廷任命他为群牧判官,他请求担任常州知州.调任提点江东刑狱,又进京担任度支判官,当时是宋仁宗嘉祐三年.
王安石议论高深新奇,善于雄辩和旁征博引、自圆其说,敢于坚持按自己的意见办事,慷慨激昂立下了矫正世事、改变传统陋习的志向.于是向宋仁宗上万言书,认为:“当今天下的财力一天比一天困乏,风俗一天比一天败坏,毛病在于不知法度,不效法先王的政令.效法先王的政令,在于效法先王政令的精神.只要效法先王政令精神,那么我们推行的改革,就不至于惊扰天下的人的视听,也不至于使天下舆论哗然,并且本来就符合先王的政令了.依靠天下的人力物力来创造天下的财富,征收天下的财富来供天下人消费,自古以来的太平盛世,不曾因为财富不足而造成国家的祸患,祸患是由于治理天下财政不得其法.居官任职的人的才能已经不足,可是平民百姓之中又缺少可用的人才,国家的托付,疆域的保护,陛下难道能够长久地依靠上天赐予的幸运,而不考虑万一出现的祸患该怎么办吗?希望陛下能够明察朝政中苟且因循的弊端,明文诏令大臣,逐渐采取措施,革除这些弊端以适应当前的世事变化.我的这些议论,是那些沉溺在颓靡习俗中的人不会说的,而且那些议论的人还会认为是这迂腐而不切实际的老生常谈.”后来王安石掌管国家,他所安排的,大体上都是以这份万言书为依据的.
王安石性格倔犟刚愎,遇事不管对与错,都坚持自己的意见,执意不肯改变.到议论变法时,在朝百官都持不能变法的意见,王安石陈述儒家经义,提出自己的主张,辩论起来动不动就是好几百字,大家都驳不倒他.他甚至说“天灾不足以畏惧,祖宗不足以效法,人们的议论不足以忧虑”.朝廷内外老成持重的人几乎都被王安石解除官职了,他大量起用自己门下轻薄而有点小聪明的年轻人.王安石当了很长时间的宰相,因为旱灾而引退,等到再担任宰相,只过了一年多就被罢免了,直到神宗朝结束,也没有被再召回朝廷,前后共八年.

1年前

4
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.028 s. - webmaster@yulucn.com