英语翻译在“Flight Of Phoenix”这部电影中看到这样的对白:“You ladies calm down.”

英语翻译
在“Flight Of Phoenix”这部电影中看到这样的对白:
“You ladies calm down.”
剧情是一些人很吵,另一个人让他们安静些,就说了这样一句.
类似的句子还有“You ladies have a safe flight.”
还是同一个人说的.
这句话中的“You ladies”应该怎样理解?是有特殊含意,还是那个人的口头禅?
他说话的对象可都是男的,没一个女的。
amwadps571200 1年前 已收到5个回答 举报

幸福644 幼苗

共回答了23个问题采纳率:95.7% 举报

你们这些女士安静一下
ladies是you的同谓语

1年前

10

solevita 幼苗

共回答了148个问题 举报

比喻句而已

1年前

2

家里蹲dd博士升 幼苗

共回答了6个问题 举报

意思是:你们这些女人

1年前

1

mamalei 幼苗

共回答了1个问题 举报

你也可以说,you guys.

1年前

0

1313eem 幼苗

共回答了23个问题 举报

You ladies calm down. 你们这些女人冷静点!
在这里本来用You calm down.就行了,但是为了强调用上ladies做You的同位语表加强语气
你们女人。。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.100 s. - webmaster@yulucn.com