归去来兮辞序翻译(速度优先,质量其次)1非矫厉所得2尝从人事,皆口腹自役3犹望一念,当敛裳宵逝(速度优先,质量其次)

kelly_cq91 1年前 已收到3个回答 举报

相逢恨早 幼苗

共回答了14个问题采纳率:100% 举报

全序翻译序:
余家贫,耕植不足以自给.幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术.亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途.会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑.于时风波未静,心惮远役.彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之.及少日,眷然有归欤之情.何则?质性自然,非矫厉所得;饥冻虽切,违己交病.尝从人事,皆口腹自役;于是怅然慷慨,深愧平生之志.犹望一稔,当敛裳宵逝.寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职.仲秋至冬,在官八十余日.因事顺心,命篇曰《归去来兮》.乙巳岁十一月也.
译文:我家境贫困,耕种田地不够用来供给自己(生活).孩子生了一屋子,米缸里没有储存的粮食,维持生活所需要的东西,(我也)没有得到它的办法.亲戚朋友经常劝我出去做个小官,我自己也产生了这种念头,(但)求官又没有门路.刚巧碰上有出使到外地去的事情,各地州郡长官都以爱惜人才为美德,我的叔父因为(看到)我贫困艰苦(就加以推荐),于是就被任命为小城的官吏.在那时,战乱还没有平息,心里害怕远地的差使.彭泽县距离家乡只有一百里路程,公田收获的粮食足够酿酒之用,因此就请命要了下来.(但)没几天,思念田园,就产生了归乡的念头.为什么呢?(因为我的)本性坦率自然,不是勉强做作所能够改变的;饥冻虽然是切肤之痛,但违背自己本心(更会)使我受到双重的痛苦.我曾经做过一些事情,(但)都是为了口腹的需求而勉强驱使自己;于是烦恼得愤懑不已,感到自己非常有愧于平生的志愿.但还是想等到秋收以后,就收拾行装连夜离去.(可是)不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,我心情悲痛,希望立刻就去奔丧,于是就自己弃官离职了.从秋八月到冬季,在官位上做了八十多天.趁着这件事情来抒发自己心里的情意,写了篇文章命名为《归去来兮》.时在乙巳年十一月.

1年前

1

半杯浓咖啡 幼苗

共回答了2个问题 举报

1非矫厉所得:这是勉强不得的;
2尝从人事,皆口腹自役 :过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己;
3犹望一念,当敛裳宵逝 :仍然希望任职一年,便收拾行装连夜离去。
序:我家贫穷,种田不能够自给。孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。正赶上有奉使外出的关使,蒙江洲刺史对我的厚爱,叔父也因为我家境贫...

1年前

1

java138 幼苗

共回答了4个问题 举报

1非矫厉所得 :不是造作勉强而成的。
2尝从人事,皆口腹自役 :我曾经做过一些事情,(但)都是为了口腹的需求而勉强驱使自己
3犹望一念,当敛裳宵逝:但还是想等到秋收以后,就收拾行装连夜离去。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.029 s. - webmaster@yulucn.com