call 完整的句子是这样的:Maybe it is the city where they were born,or

call
完整的句子是这样的:Maybe it is the city where they were born,or the place of their happiest memories.Or maybe it is just a place they would like to call home.
怎么翻译这个call home比较合适?
(知道的请告诉小弟,不要吝啬您的知识,
残留的痕迹 1年前 已收到4个回答 举报

井小MAN生日快乐 幼苗

共回答了10个问题采纳率:90% 举报

这句不应该这么断,可以加上去or maybe it is just a place they would like to call there home
一个他们可以称作“家”的地方
大意就是这个,精确的.我就不翻了.你理解了吧.

1年前

4

kfc_521 幼苗

共回答了10个问题 举报

家乡

1年前

1

20040221 幼苗

共回答了52个问题 举报

整句翻译是 这座城市可能是他们出生的地方,或者是让他们有着快乐回忆的地方,也或者是他们愿意称为家乡的地方。
call home 那就是称作家乡的意思

1年前

0

ping01052005 幼苗

共回答了64个问题 举报

call home 称作家乡的意思

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.078 s. - webmaster@yulucn.com