这是 部分否定,还是全部否定?1 他们三个人都不是学生 ( 全部否定),那种翻译才对?看到几种翻译.None of th
这是 部分否定,还是全部否定?
1 他们三个人都不是学生 ( 全部否定),那种翻译才对?
看到几种翻译.
None of the three of them are students.感觉这个句子是可以的吧.
All three of them are not students
Three of them are not all students
这两个写法是不是 全部否定,我印象中,这类还是属于部分否定啊.和大家一起讨论
2 【 the three of them 】 / 【 three of them 】
带不带 the ,在意思上 有何不同?
网上查到有说 加了 the 表示总数只有三个人,不加the,人数不一定是三人)
3 they three 表达可以,也见过,宾格情况 them three 是不是也对啊?
请按顺气分析.
4 None of them three.这样表达也是可以用的么?好像看到过.这个和第三问,可以合并回答了
补充资料:
补充,第一个问题.资料上查到的,【在英语中 all ,both,every,everyone,everything 等与否定词 not 连用时,表示的是部分否定,而非全部否定】
说的是 all不管位置 在那里,应该都是部分否定哈.