I will always miss you like a daring 我想知道,这句话在小时代3.0之前有别的出处吗

I will always miss you like a daring 我想知道,这句话在小时代3.0之前有别的出处吗?
这句话的完整翻译是什么?
它怎么能翻译成愿人们的爱恨为你加冕
F1CW 1年前 已收到2个回答 举报

pmboy 花朵

共回答了17个问题采纳率:88.2% 举报

我会一直想你亲爱的一样想念你.
就是作为爱你的人会一直思念着你的.
翻译的时候看语境,有时候会演义,并不是逐词的翻译,比如这个翻译成愿人们的爱恨为你加冕,肯定是上下文或者小说中想表达的主题意思更贴切,所以演绎了.

1年前 追问

6

F1CW 举报

请不要把谷歌翻译拿出来,书里并没有说愿人们的爱恨为你加冕就是这句话的翻译

举报 pmboy

不是谷歌翻译,自己翻得。有个错别字,第一句应该是我会一直像你亲爱的人一样思念你。 你问的是怎么能翻译成 愿人们的爱恨为你加冕,又说书里面没说是这个的翻译。那你的问题是什么? 这句话翻译起来不可能是 愿人们的爱恨为你加冕 除非是有演绎。这就根据语境翻译组自己掌控,没有任何书面意义上的支持。

wcptiger 幼苗

共回答了1个问题 举报

我将永远像爱人一样想念你。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.595 s. - webmaster@yulucn.com