等你回来 翻译为 waiting for you to come back 还是 waiting for you to

等你回来 翻译为 waiting for you to come back 还是 waiting for you to back
Merryhjf 1年前 已收到7个回答 举报

q821030 幼苗

共回答了20个问题采纳率:95% 举报

从语法上说都对.back也可以做动词.不过感觉第一句通顺一点.
不过“等你回来”不一定要有back,waiting for you 就感觉已经很好了.

1年前

1

woshisuchang 幼苗

共回答了9个问题 举报

前者正确应用COME BACK,如用Back的话应写为be back

1年前

2

为谁封心 幼苗

共回答了1930个问题 举报

waiting for you back

1年前

2

wwoommaann 幼苗

共回答了1个问题 举报

wait for your return,等待你的归来,即等你回来的意思,直译很奇怪啊

1年前

2

春咩 幼苗

共回答了1个问题 举报

waiting for you back

1年前

1

淡le 幼苗

共回答了777个问题 举报

Waiting for you to come back或者
Waiting for you back

1年前

1

zhongyong210 幼苗

共回答了1个问题 举报

waiting for your back...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 22 q. 0.038 s. - webmaster@yulucn.com