今者臣来 的翻译

Carol_219 1年前 已收到4个回答 举报

崩崩鱼 幼苗

共回答了12个问题采纳率:83.3% 举报

今者臣来今者臣来,见人于大行方北面而持其驾,告臣曰:“吾欲之楚.”臣曰:“君之楚,将奚为北面?” 曰:“吾马良!”臣曰:“马虽良,此非楚之路也.”曰:“吾用多!”曰:“用虽多,此非楚之路也.”曰:“吾御者善!”此数者愈善,而离楚愈远耳.翻译“今天我回来的时候,在太行山上遇见一个人,正驾着他的车往北面赶,他告诉我说:‘我想到楚国去.’我说:‘你既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好.’我说:‘马虽然好,但这不是去楚国的路啊!’(他)说:‘我的路费多.’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊.’(他又)说:‘我的车夫善于赶车.’这几样越好,反而会离楚国越远!
今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘吾欲之楚.’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良.’曰:‘马虽良,此非楚之路也.’曰:‘吾用多.’臣曰:‘用虽多,此非楚之也.’曰:‘吾御者善.’
此数者愈善,而离楚愈远耳.今王动欲成霸王,举欲信於天下.恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳.犹至楚而北行也."
3译文
今天我回来的时候,在太行山上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:“我想到楚国北方去.”我说:“你要到楚国去,为什么向北走啊?”他说:‘我的马好.’我说:“马即使不错,但是这也不是去楚国的路.”他说:‘我的路费多.’我说:“路费即使多,但这不是去楚国的方向啊.”他又说:“我的车夫善于赶车.”我最后说:“这几样越好,反而会使您离楚国越远罢了!”如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而依仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远.这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样吗?”

1年前

5

xljblog 幼苗

共回答了19个问题采纳率:78.9% 举报

今者臣来
今者臣来,见人于大行方北面而持其驾,告臣曰:“吾欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?” 曰:“吾马良!”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多!”曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善!”此数者愈善,而离楚愈远耳。 翻译“今天我回来的时候,在太行山上遇见一个人,正驾着他的车往北面赶,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘你既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我...

1年前

1

wanshanhong2006 幼苗

共回答了1个问题 举报

英语翻译
go south by driving the chariot north -- act in a way that defeats one's purpose; be poles apart; go south by driving the chariot northward -- act in direct contravention to; have nothing in ...

1年前

1

青葱少年回深圳 幼苗

共回答了20个问题采纳率:85% 举报

我要答案

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.032 s. - webmaster@yulucn.com