请问:这里的 and 可以省略掉吗?省略掉意思还是一样的吗?

请问:这里的 and 可以省略掉吗?省略掉意思还是一样的吗?
They didn't catch the bus,and had to stay in a hotel for the night.
少年酒坛子 1年前 已收到2个回答 举报

高岭雪 春芽

共回答了17个问题采纳率:70.6% 举报

and是引导一个并列句 (they)had to stay in a hotel for the night,不可以省略.这句话也可以这样说They didn't catch the bus,so they had to stay in a hotel for the night.“so”也是引导并列句

1年前 追问

8

少年酒坛子 举报

They didn't catch the bus, had to stay in a hotel for the night. 这里 They 是两句的的共同主语,所以应该可以省略吧?

举报 高岭雪

They 是两句的的共同主语,但是跟需不需要and没有关系,这个句子是两个分句,必须有连接词,这是英语句子的表达习惯,和中文不同。即中文习惯“意义的连接”而不用借助连接词,而英语必须有形式上的连接。这句话中文可以这样说:“他们没有赶上车,不得不在宾馆住一晚。” 或“他们没有赶上车,因此不得不在宾馆住一晚。” 英语则必须这样说:They didn't catch the bus, and had to stay in a hotel for the night. 或 They didn't catch the bus, so they had to stay in a hotel for the night. 或 Not having caught the bus, they had to stay in a hotel for the night. 最后一句是正式书面语,即是比较文绉绉的表达,其中Not having caught是现在分词的完成式作状语,表示原因。也就是说,这三个英语句子都有表明两个分句关系的连接手段,一个是and,一个是so,最后一个是分词。明白么?

hyngb 幼苗

共回答了161个问题 举报

and是一个连词,这里应该是为了使句子看起来条理更清楚吧... 应该是可以省略的... 逗号也一起去掉

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.115 s. - webmaster@yulucn.com