英语翻译My Karma Ran Over Your Dogma有人翻译是世事无常是这个意思吗?KARMA是 业DOGM

英语翻译
My Karma Ran Over Your Dogma
有人翻译是世事无常
是这个意思吗?
KARMA是 业
DOGMA是 教条
希望高手来回答,不要复制的答案
218paula 1年前 已收到6个回答 举报

prime_lens 幼苗

共回答了18个问题采纳率:77.8% 举报

My Karma Ran Over Your Dogma常翻译成词语(世事无常)
原句“My Karma Ran Over Your Dogma”是一句禅语,“karma”即人的善恶行为,古代的印度称之为业(Karma),“dogma”是“教条”的意思.其实是一句禅语,可以翻译成禅语中常说的“世事无常”.
世事无常,爱情永恒:

1年前

9

jbfq8520 幼苗

共回答了48个问题 举报

直译的话就是:我的行为(缘、命运)超出了你的教条之外。
意译为“我有我命” 怎么样,酷酷的~~

1年前

2

月泽纯子 幼苗

共回答了19个问题 举报

一切随缘

1年前

2

沧浪客网上漂 幼苗

共回答了34个问题 举报

我的karma胜于你的dogma

1年前

1

牛牛_1983 幼苗

共回答了2个问题 举报

我的因果报应压过你的教条

1年前

1

67856697 幼苗

共回答了8个问题 举报

你我因缘辗过教条

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.030 s. - webmaster@yulucn.com