英语翻译是不是要逐字地翻译 但句子有时候可以稍微变通一下啊..

音之彼岸 1年前 已收到3个回答 举报

a17377 幼苗

共回答了17个问题采纳率:94.1% 举报

1.楼主,有的时候是可以的,不过一定要通顺.
2.he swims well.这里的well是副词,副词修饰动词,因而翻译成:他游泳游得很好
而不能翻译为:他游泳很好地 这是按照中文翻译,是不正确的.根据合适的语境,进行适当的翻译.你十分细心,祝你英语成绩有显著提升.

1年前

5

sdshendan 幼苗

共回答了33个问题 举报

他擅长游泳。一定要根据语境翻译。不通顺就翻译通顺呗。

1年前

1

flylan 幼苗

共回答了78个问题 举报

对,要稍微变通一下,He swims well . 就是他游泳游得很好
一定要根据语境翻译。不通顺就翻译通顺
希望对你有帮助

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.019 s. - webmaster@yulucn.com