一般非常虔诚的信佛者才会去寺庙烧香拜佛 英语

一般非常虔诚的信佛者才会去寺庙烧香拜佛 英语
烧香拜佛 可以不翻译
madanone 1年前 已收到4个回答 举报

jianghaiyang36 幼苗

共回答了18个问题采纳率:100% 举报

Usually,only devoted Buddhists go to temples (regularly).
虔诚--devoted要比faithful更贴切
Buddhists--必须是复数
go / would go 都可以,will go就错了
如果我是笔者,我会加 regularly,因为非信佛者也会去寺庙哦.但是只有虔诚信佛者才常去/定期去.
另,我替“八级英语”的学生非常担心--翻译全错.

1年前

7

yuren7758 幼苗

共回答了345个问题 举报

Usually, only the most faithful Buddhist will go to the temples.

1年前

2

仲石 幼苗

共回答了6个问题 举报

Generally extremely reverent believing in Buddhism only then can go to the temple to burn joss sticks and worship buddha
我的一位八级英语教师翻译

1年前

2

小酒窝2006 幼苗

共回答了512个问题 举报

commonly ,the most faithful would go to the tample for burning incense and budda obeisance.

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.086 s. - webmaster@yulucn.com