法语,过去分词性数配合问题Elle s'est laisse prendre au piege.如题,这里的laisse

法语,过去分词性数配合问题
Elle s'est laisse prendre au piege.
如题,这里的laisse 为什么不用和主语相配合?这句话的意思是什么?“她任凭自己落入圈套”吗?
WXYXW 1年前 已收到2个回答 举报

最初夢想 幼苗

共回答了19个问题采纳率:94.7% 举报

如果laisser后跟的动词是不及物的,则se是其直接宾语,其过去分词在性数上要与主语性数一致
如果LAISSER
前的直接宾语代词是后面动词的直接宾语时,即后面动词是及物动词,而不是LAISSER本身的宾语,那么过去分词不用配合.
如:Ces arbres,nous les avons
laisse abattre.这些树,我们已经让人坎了.在这句里 LES 是ABATTRE 这个不定式的宾语,而不是LAISSER
的直接宾语,所以不用配合.

1年前

1

ycdd 幼苗

共回答了1个问题 举报

意思是她落入圈套。自反代词有被动意义,在此表“承受”。
自反代词如果是直接宾语有性数配合;
间接宾语没有性数配合。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.021 s. - webmaster@yulucn.com