这个词英语要怎么表达 "优惠10%"除了说10% discount 还有其它表达吗,要突出"优惠" 还有"我们可以给你打9折",如果英文译为:We can offer you a ninety percent discount. 那"我们可以给你优惠10%",若英文译成:We can offer you a ten percent discount. "我们可以给你打9折"和"我们可以给你优惠10%"两句中文意思一样,可是英语译出来两句意思是不一样,这是怎么回事,是上面有一句译错了吧,要怎么改
一般用off,就是去掉和优惠的意思,比如10% discount就是10% off. We give a special discount of 10 per cent for cash. 如用现金购买,我们给予九折优待。 所以显然 discount是打折的折扣,We can offer you a ten percent discount. 是正确的。We ca...