这个词英语要怎么表达"优惠10%"除了说10% discount还有其它表达吗,要突出"优惠"还有"我们可以给你打9折"

这个词英语要怎么表达
"优惠10%"除了说10% discount
还有其它表达吗,要突出"优惠"
还有"我们可以给你打9折",如果英文译为:We can offer you a ninety percent discount.
那"我们可以给你优惠10%",若英文译成:We can offer you a ten percent discount.
"我们可以给你打9折"和"我们可以给你优惠10%"两句中文意思一样,可是英语译出来两句意思是不一样,这是怎么回事,是上面有一句译错了吧,要怎么改
缃卜侗 1年前 已收到2个回答 举报

guofuli710 幼苗

共回答了21个问题采纳率:90.5% 举报

"我们可以给你打9折",英文应译为:We can offer you a ten percent discount.

1年前

3

heimheimlulu 幼苗

共回答了329个问题 举报

一般用off,就是去掉和优惠的意思,比如10% discount就是10% off.
We give a special discount of 10 per cent for cash.
如用现金购买,我们给予九折优待。
所以显然 discount是打折的折扣,We can offer you a ten percent discount.
是正确的。We ca...

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.025 s. - webmaster@yulucn.com