六艺经传皆通习之 之解释为“它们”怎么翻译的通.我觉得之应为助词

g111j111 1年前 已收到3个回答 举报

kelven47 幼苗

共回答了19个问题采纳率:89.5% 举报

这里确实是代词,代指前面的“六艺经传”,如果要把它译出来,也确实是应该译为它们.但是由于古人语气、句式上的习惯和现代人有很大不同,所以译作现代文时,不译出更符合现代人的语气,所以大家会觉得可能应该是助词.古人...

1年前

6

翱翔_飞 花朵

共回答了1196个问题 举报

这个句子的“之”还是作代词,它们,指代文中的“六艺经传”,比较妥帖。所以一般都这么理解。

1年前

2

Wondercreative 幼苗

共回答了12个问题 举报

应该是助词,因为没有这个“之”,这句话还是通顺的,所以应该是助词吧。
这个是高中的知识,现在忘光了。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.032 s. - webmaster@yulucn.com