关于英文的问题.为什么 美利坚合众国是 The United States Of America 而不是 America

关于英文的问题.为什么 美利坚合众国是 The United States Of America 而不是 America United State
又为什么 深圳机场是 :Shenzhen Airport 而不是 Airport Of Shenzhen
可否简单总结下,什么时候是用 Of 什么时候不用?
liuxu77744172 1年前 已收到1个回答 举报

liuyanging 幼苗

共回答了18个问题采纳率:88.9% 举报

1.中文直接翻译为美洲的合众国.可能还有其他在美洲的合众国,所以加THE,表示特指.
2.同理.Shenzhen Airport,更表明是深圳这个城市的机场.aiport of Shenzhen,表示深圳地区的机场.如果表明地域就是用airport of XXX.

1年前 追问

3

liuxu77744172 举报

再小小问一个问题,就是如:Tom‘s friend 和 A friend of Tom 差异又在哪里呢? 比如说: 1. Joe is Tom's friend 2. Joe is a friend of Tom 第二句正确吗?如果错误是错在哪里,如果正确,1和2有什么差别?

举报 liuyanging

两句话都正确。1.乔伊是汤姆的朋友;2.乔伊是汤姆的朋友之一。意思其实差不多。但是言外之意不同。后句有汤姆朋友还有其他朋友之意。而前句只是说明乔伊和汤姆的关系。
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.020 s. - webmaster@yulucn.com