心不乖
春芽
共回答了13个问题采纳率:84.6% 举报
1.答案:C.
翻译:--医生,我该做点什么呢?--为了保持健康,你应当做更多的锻炼.
不定式放在句首,做目的状语.
2.答案:D.
翻译:爸爸对Jay说,“每天都做点运动,我的孩子,那对你的健康很有好处.”
前句"_____exercise every day,my child",是个祈使句,当然用动词原形开头.
3.补充:
第一句之所以是目的状语而不是祈使句,是因为它和后面的句子you should take more exercise之间没有像and/so/but等连词连接.两结构之间无连词连接,说明它们其实只是一个句子,所以前句不能是单独的祈使句,而只能是个状语了.
第二句,你可以看看my child和it's good for your health之间是个句号.这就说明it's good for your health前面是个独立的句子.而my child不可能是个句子,所以它前面就只能是个独立的句子,也就是祈使句了.
楼主这样问,说明你对基本句法缺少足够的了解,要加油哦!
1年前
4