求高手翻译,谢谢啦,不要翻译工具的 要高手自己 翻译的 谢谢啦

求高手翻译,谢谢啦,不要翻译工具的 要高手自己 翻译的 谢谢啦
as i was soon to learn, this was a mistake, because in less time than it takes to tell, the artist had detached himself from his friends, crossed the space between us, pushed my friend aside, and with eyes flashing, started shouting at me.
i can still feel my anger. later study has given me greater understanding of the german pattern and i have learned that in the german, there is no such thing as being inside the room without being inside the zone of intrusion particularly if one looks at the other ***, no matter how far away.
closed doors are for conferences, private conversations, and business, work that requires concentration, study, and resting.
jorgen 1年前 已收到2个回答 举报

gouduoduo 幼苗

共回答了24个问题采纳率:91.7% 举报

我很快就明白这是个错误,因为那个艺术家马上离开他的朋友,跑到我们面前,推开我的朋友,并且目露凶光地对我叫嚣开来.
我仍然能感受到自己的愤怒.近期的研究已经让我更深入地了解"德国式",在德国,在同一个房间里,距离远并不意味着可以避免骚扰,特别是有人刻意为之.想要开会、私人谈话、谈生意、需要集中精力的工作、学习和休息,需要关上门.

1年前

1

莹荷斋 幼苗

共回答了5个问题 举报

我很快就被学习,这是一个错误,因为它的时间更少的时间来告诉,艺术家自己从朋友分离,过了我们之间的距离,把我的朋友一边,用眼睛闪烁着,开始冲我大喊。
我依然能感觉我的愤怒。最新研究给了我更大的理解中,德国模式和我已经明白,在德国,没有这样的事是没有在房间里区入侵尤其当你看着对方,无论多么遥远。
关闭的门是会议、私人交谈、和生意,工作,需要集中、学习和休息。...

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.047 s. - webmaster@yulucn.com