谢谢您,完整的一句话应是由于她没有决定先使用哪种颜色所以这件事才会拖延了那么久。 想问一下我这样翻译可以吗?This thing is pending so long for she hasn't decided on which color type to use first?可以吗?decide后要加on吗?先是用first还是firstly?
decide on+名词或代词,如果接动词不定式,用decide 即可。 This matter/issue/thing has been pending so long, for she hasn't decided which color type to use first. 中间要加逗号,因为是并列连词,这是并列句。