It was the icing on the cake for an unforgettable season

It was the icing on the cake for an unforgettable season
感觉是一个表达方式 谁知道啥意思啊?
上下文是
I didn't feel the pressure:I was in great form.Full of confidence.We palyed a dream match and I was named the match's MVP.After scoring 31 pionts and 9 rebounds in 25 minutes.It was the icing on the cake for an unforgettable season.Both for the team and for me.from a personal point of view.what more could i ask for?
不大好到 1年前 已收到4个回答 举报

罗裙354 幼苗

共回答了18个问题采纳率:94.4% 举报

我没感受到压力.我状态好极了,充满自信.我们打了一场梦幻般的比赛,我得到了这场比赛的MVP.在25分钟内拿到31分,9个篮板.这是对这个难以忘怀的赛季锦上添花的一笔.对球队和我都是如此.从个人角度来讲,我还能要求更多吗?
It was the icing on the cake for an unforgettable season.
字面意思是蛋糕上的冰,是“锦上添花”的意思.

1年前

2

xuxingyi668 幼苗

共回答了36个问题 举报

锦上添花
但是有时也不直接翻译成锦上添花,根据上下文,可以适当调整
我找了点信息,你可以看一下以下例句
When one great thing happens, then another great thing happens on top of it, the second thing is the icing on the cake.
Example: "T...

1年前

2

lianlian2006 幼苗

共回答了532个问题 举报

对难忘的赛季来说它是锦上添花

1年前

2

axby 幼苗

共回答了3个问题 举报

the icing on the cake 蛋糕上的糖霜。这里是锦上添花的意思。
这一句意思是:为一个难忘的赛季锦上添花。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.039 s. - webmaster@yulucn.com