英语翻译...and I shot fire!Benimaru:You sure about that?Well,be

英语翻译
...and I shot fire!
Benimaru:You sure about that?Well,be that as it may...
You sure do know how to handle yourself now.)
Daimon :Yeah,I suppose...Except the fire part,that is.
Shingo :You and Daimon really think so,do you?
Wow,that gives me confidence.Did I tell you I shot fire?
Daimon :Yeah,fighters do need a good dose of confidence.
Especially if they can't shoot fire.
Shingo :You said it!I hear what you're saying.
If I was lacking something,it was that.'Self-confidence!'
Daimon :Oh,brother...
在线翻译的就别往上贴了!
鬼魅设计 1年前 已收到3个回答 举报

wangshensir 幼苗

共回答了13个问题采纳率:76.9% 举报

..我放出火焰了!
红丸:你确定?好吧,就算是吧...你确定你知道怎么独当一面了?
大门:我觉得是...当然,火焰那部分除外
真吾:你和大门真的这么想,对吗?哇,给我很多信心.对了,我说了我放出火焰了吗?
大门:对,斗士确实需要良好的自信.特别是不会放火焰的.
真吾:你说得太对了,就是这个,如果我缺少什么,一定就是"自信"
大门:哦,老兄.

1年前

5

yuanwei158 幼苗

共回答了22个问题采纳率:86.4% 举报

...我开枪射击!
Benimaru :您确定吗?嗯,是因为它可能...
您确定不知道如何处理自己现在。 ( ? )
大门:是的,我猜想...除消防部分,即。
晋:你和大门真的这么认为,你呢?
哇,这使我的信心。难道我告诉你我开枪射击?
大门:是的,战士确实需要一个良好的剂量的信心。
特别是如果他们不能打出火灾。
真:...

1年前

1

LE_CHIFFRE 幼苗

共回答了23个问题采纳率:87% 举报

...我开枪射击!
Benimaru :您确定吗?嗯,是因为它可能...
您确定不知道如何处理自己现在。 ( ? )
大门:是的,我猜想...除消防部分,那是
晋:你和大门真的这么认为,你呢?
哇,这使我的信心。难道我告诉你我开枪射击?
大门:是的,战士确实需要一个良好的剂量的信心。
特别是如果他们不能打出火灾。
真:你...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 1.532 s. - webmaster@yulucn.com