要注意“用it作形式主语的that-从句”,还有强调句中强调“not until” It(即指the value of health)is not (be known) until they lose it that people know the value of health. 转换为正常主谓句 :People don't know the value of health until they lose it(即health).
我来~~~ 首先 not until是固定句式 然后我给你解释一下 it 代指的事“人们意识到健康的重要性”这句话对吧 那就是人们一直没有意识到健康的重要性直到他们身体不好了 people does not know the value of health until they lose it 就是之前一直没意识到 英语是这么说的 不像汉语 直到。。。之后意识到...
这个主要是not …until的用法问题。 until可用作介词或连词,意为“到……时候为止”、“到……时候才”或“在……时候以前不”。什么情况下表达什么意思,关键要看(主)句中的谓语动词是终止性动词还是延续性动词。 1. 如果(主)句中的谓语动词是终止性动词,应采用“... not ... until ...”结构,意为“……到……时候才……”。例如: You m...