英语翻译例如以下几句:Hot Flash,Cold CashMore Flash for America's Cash?

英语翻译
例如以下几句:
Hot Flash,Cold Cash
More Flash for America's Cash?
Mobile Message Marketing:Cash Not Flash
Shoppers flash the cash as Year of the Pig looms
我认为在这几句中,flash的意思应该是差不多的.应该如何翻译,
1楼的答复没明白,例如:Shoppers flash the cash as Year of the Pig looms 这句怎么翻译?
babels 1年前 已收到1个回答 举报

tt1988 幼苗

共回答了14个问题采纳率:85.7% 举报

hot flash
n.(名词)
潮热:一些妇女在更年期所感到的,因表皮血管瞬间扩张而引起的突然性的,经常是全身性的短暂热感
flash
vt.(口语中)]亮出(财物等); 炫耀; 卖弄
这样你就懂了吧
Shoppers flash the cash as Year of the Pig looms
是指猪年快到了,大家都在商场里大肆购物

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 1.600 s. - webmaster@yulucn.com