谁帮我翻译以下这段英文,非常感谢

谁帮我翻译以下这段英文,非常感谢
Fish can not see water .
A fish is living in water .
Water is indispensable to a fish. It is taken for granted that there is always water around them. A fish forget the feeling of gratitude to the water. 人の目に空见えず people can not see the sky . the idear is same as above line. (sky is air)
鱼心あれば水心
相手が好意を示せば、自分も相手に好意を示す気になる.相手の出方しだいでこちらの応じ方が决まること.
If a partner shows good will, He will also show the partner good will.
It is depend on partner's attitude .
If we take a friendly attitude toward him or her, he or she will show you a friendly attitude.
sorry about my poor english wink.
日文就不用翻译了,谢谢各位帮忙
阳舞 1年前 已收到1个回答 举报

例7 春芽

共回答了22个问题采纳率:86.4% 举报

鱼儿看不到水.
鱼儿生活在水中.
对于鱼儿来说,水是必不可少的.想当然的认为总会有水在鱼儿周围.鱼儿就忘记了对水的感激之情.人看不到天.想法和上面所说的是一个道理*(这里的天是指空气)
如果同伴示好,他也会向同伴示好.
这取决于同伴的态度.
如果我们对他/她持一个友好的态度,他/她就会向你表示友好的态度
抱歉,我的英语不太好
望采纳

1年前

10
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.012 s. - webmaster@yulucn.com