请翻译以下英语句子.Armies of “steel collar” workers, therobots, will

请翻译以下英语句子.
Armies of “steel collar” workers, the
robots, will soon be working in factories doing the boring, complex and
unpleasant jobs which are at present still done by man.
Many businesses have replaced cash
registers with point-of-sale (POS) terminals.
英译中,谢谢~
前门大街上的小虫 1年前 已收到3个回答 举报

一宵残梦 幼苗

共回答了16个问题采纳率:81.3% 举报

“钢领”(这个实在不知道该怎么用正常语言表达)工人大军,这些机器人,将很快在工厂做枯燥、复杂以及令人不愉快的,目前还是由人在做的工作.许多企业销售点已经用终端(POS)取代现金.

1年前

1

2335314 幼苗

共回答了93个问题 举报

"铁领"大军,机器人,将在工厂从事哪些现金还由人工完成的枯燥复杂无趣的工作。
很多企业已经用POS机终端取代了现金收银机。
有疑问请追问。

1年前

2

幻之雨 幼苗

共回答了2279个问题 举报

成群的“钢领”工人,这些机器人,很快会在工厂工作,做这些繁杂的不着人待见的工作,这些工作现在仍旧由人来做。很多企业已经用POS刷卡机终端代替了收银机。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.763 s. - webmaster@yulucn.com