英语翻译I'd rather lose the way that loss my way 说这话的人解释说:"我宁愿放弃

英语翻译
I'd rather lose the way that loss my way
说这话的人解释说:"我宁愿放弃眼前的路也不愿放弃自己的梦想。"
扣子 1年前 已收到13个回答 举报

wqk2003 幼苗

共回答了19个问题采纳率:89.5% 举报

我宁愿孤单迷失,也不会放弃我自己的路.

1年前

1

forestrain 幼苗

共回答了1个问题 举报

我宁愿失去损失的方式

1年前

2

wnaqiu 幼苗

共回答了4个问题 举报

我宁愿失去损失的方式

1年前

2

一凡333 幼苗

共回答了1个问题 举报

与其错下去,不如放弃

1年前

2

株化ii 幼苗

共回答了14个问题 举报

我宁愿迷失在让我失败的道路上

1年前

2

维生素one 幼苗

共回答了39个问题 举报

我宁愿舍弃失去了我的风格的那种方法。

1年前

2

sailflying 幼苗

共回答了1个问题 举报

我宁愿丧失我的路也不愿意迷失那条路,瞎说的。

1年前

2

cdtw 幼苗

共回答了413个问题 举报

我宁愿错下去,也不愿放弃。

1年前

2

人眼看世界 幼苗

共回答了243个问题 举报

我宁可失去让我迷途的方式

1年前

1

yan1222 幼苗

共回答了15个问题 举报

nnirvana的翻译正确。原文有误:loss 是 loses之误。

1年前

1

ly780807 幼苗

共回答了48个问题 举报

我宁可丢失也不输掉。
我的解释。

1年前

0

jamicon 幼苗

共回答了1个问题 举报

我宁愿失去损失的方式

1年前

0

ii祝福 幼苗

共回答了1个问题 举报

我可以迷路,但不愿迷失自我

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 28 q. 0.036 s. - webmaster@yulucn.com