韩子萱
幼苗
共回答了17个问题采纳率:88.2% 举报
这是为了押韵,把后面的两个字变形了.
实际上就等于easy,peace,japanese
别急,别动武,日本人(样子的)(那样的)
其实跟日本人没啥关系,就是为了押韵了好玩、俏皮.类似的例子有:
see you later,alligator.
再见跟鳄鱼没一点关系哈.纯粹为了押韵,说起来俏皮.
Okie dokie!也是同样道理.其实就是OK的意思.
如果只有easy peasy就是very easy 非常简单的意思 如中文里的小菜一碟
(uk) very easy (short for easy-peasy-lemon-squeezy)
Can you open this jar of pickles?你能帮我把这罐泡菜打开吗Sure !easy peasy!当然 !这太容易了
1年前
2