古文翻译甲父乙与丙争言相斗,丙以配刀刺乙,甲即以杖击丙,误伤乙,甲当何论?或曰殴父也,当枭首。论曰,臣愚以父子至亲也闻其

古文翻译
甲父乙与丙争言相斗,丙以配刀刺乙,甲即以杖击丙,误伤乙,甲当何论?或曰殴父也,
当枭首。论曰,臣愚以父子至亲也闻其斗,莫不有怵怅之心,挟杖而就之,非所以欲诟父也。
春秋之义……君子原心,赦而不诛。甲非律所谓殴父,不当坐。
答到的追加五十
寂寂花期 1年前 已收到3个回答 举报

TY313 春芽

共回答了15个问题采纳率:86.7% 举报

甲的父亲乙,和丙吵架打起来了,丙用刀刺乙,甲就用棍子去打丙,误伤了乙,甲应该被怎么处理呢?有人说:“这是殴打父亲,应该斩首。”而我说:“在我看来,父子是至亲,听说他和别人打架,不可能没有恐惧担心的心情,拿着棍子是去救父亲,而不是用它去打父亲。按《春秋》的义理。。。。。。按他的本意,应当赦免而不是诛杀。甲(的行为)不是律法中的殴打父亲,不该治罪。...

1年前

5

嘘__天黑了 幼苗

共回答了27个问题采纳率:74.1% 举报

引用:
甲父乙与丙争言相斗,丙以佩刀刺乙,甲即以杖击丙,误伤乙,甲当何论?或曰殴父也,当枭首。论曰:臣愚以父子至亲也,闻其斗,莫不有怵怅之心,扶杖而救之,非所以欲诟父也。《春秋》之义,许止父病,进药于其父而卒。君子原心,赦而不诛。甲非律所谓殴父,不当坐”[2]。儿子为帮父亲打架,误伤了父亲,儿子的本意是为了救父亲,如果机械地引用汉律的“殴父者当枭首”规定处理,将儿子处死,太有乖情理

1年前

3

小月513 幼苗

共回答了17个问题采纳率:88.2% 举报

甲和父亲,乙,丙言语不和而打架斗殴,丙用配在身上的刀来刺乙,甲见了,忙用棍打丙,却误伤了父亲,甲该如何评定呢?
别人说:"欧打父亲,就应该砍头."我分析为:臣虽然愚笨,却也知道其父子关系亲密无间,但也知道其父子斗殴,难道甲对父亲怀有害怕伤感之心,所以拿棍打父亲?他不是想侮辱父亲啊!春秋之义——知道正直的人原来的想法,就应当赦免而不是应按杀掉。甲不是不能约束自己而欧打父亲,不当定罪。...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.173 s. - webmaster@yulucn.com