英语翻译心不待传也流行天地间,贯彻古今而不同理也,理具于吾心而验于事物.心者,所以统宗此理而别白其是非,心学二字,《六经

英语翻译
心不待传也流行天地间,贯彻古今而不同理也,理具于吾心而验于事物.心者,所以统宗此理而别白其是非,心学二字,《六经》,孔孟所不道.
lywlyw1 1年前 已收到2个回答 举报

饮冰爽拉 幼苗

共回答了14个问题采纳率:100% 举报

”心“学不利于传承也被世人所认同流行于时间,贯通古今而不同于"理",”理“学是建立在实践上从而存在于我的心里的.而”心“学者,所以模糊这个道理辩白其是非(辩白这个是非对错的原因是想模糊这个道理),心学这二字,在《六经》,或者孔孟里也是不为之称道的.【.好久没翻译文言文了,肯定很多错.对不起了TVT大概就酱紫了

1年前

7

bobo9899 幼苗

共回答了1个问题 举报

  心不待传也,流行天地间,贯彻古今,而无不同者理也。理具于吾心而验于事物。心者所以统宗此理,而别白其是非。心学二字,《六经》,孔孟所不道。
大意是:心是用不着传的,在世界上,古往今来,最一致的就是事物的理。他以“心”为气之心,“所以具众理而应万事”,统宗众理,区别、评判是非、贤否、得失、治乱而能在事物中得到验证(的东西),是人人同具的一种思维能力, 没有什么真传,在六经和孔子孟子...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.025 s. - webmaster@yulucn.com