英语翻译这样的水平对一双有欣赏力的耳朵已经足够了.(这样的音乐欣赏水平已经足够了)或者说我这样的翻译对吗:XXX is

英语翻译
这样的水平对一双有欣赏力的耳朵已经足够了.(这样的音乐欣赏水平已经足够了)
或者说我这样的翻译对吗:XXX is enough for a pair of appreciative ears.
总觉得appreciative 不能直接修饰ear...怪怪的...
小鱼爱小锐 1年前 已收到1个回答 举报

luotuo1 幼苗

共回答了20个问题采纳率:70% 举报

用professional,或expert,此为形容词,例句:To her expert eye,the painting was terrible.以她内行的眼光看,这幅画糟透了.怎样,这例句里的“眼睛”,和你这里的“耳朵”,够像吧.乐意帮忙.

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.018 s. - webmaster@yulucn.com