1.When your remittance reflected on our account,I will arran

1.When your remittance reflected on our account,I will arrange production immediately.
2.When your remittance is reflected on our account,I will arrange production immediatedly.
疑问:句1从句部分为过去分词的独立结构.
句2从句部分为现在时,整个句子为主将从现.
对否,两句表达的意思也完全一样?
It’s better to leave some things unsaid.
有些事倒是不说的好.(说了没有?)
I don’t want my name linked with him.
我不要把我的名字和他联系在一起.(是否已经联系了?)
nn我凝望 1年前 已收到1个回答 举报

ba951501 幼苗

共回答了24个问题采纳率:91.7% 举报

我是英语专业的.你的理解差不多,第一句是过去分词的独立结构,第二句When your remittance is reflected on our account是状语从句.两句意义一样,都为:当您的汇款体现在我方账户上时,我方会立即安排产品事宜.
It’s better to leave some things unsaid. 没说呢,如果已经说了,应该说 It wouuld be better to leave some things unsaid.
I don’t want my name linked with him.这个不好说,可以联系之前说,也可以用来在联系了之后表示不满.

1年前

4
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.033 s. - webmaster@yulucn.com