Til the walls are goin’ up in smoke with all our memories

Til the walls are goin’ up in smoke with all our memories
Til the walls are goin’ up这个重点翻译下特别是goin'
jiulingshandian 1年前 已收到1个回答 举报

丑丑鸥 幼苗

共回答了13个问题采纳率:76.9% 举报

直到四周的围墙和我们的回忆一起灰飞烟灭
going up in smoke:全部烧光变成烟 => 灰飞烟灭
(这是网上的翻译,我感觉不太妥当:
l the walls are goin' up in smoke with all our memories.
氤氲之中,脑海中的回忆会变成围墙将我围困)

1年前 追问

5

jiulingshandian 举报

就是说 我这个句子是歌词 不过就是想问这里的goin' up是不是写错了 还有开头的til是不是也写错了 还有walls是指四周的围墙吗 而不是单指一面墙吗

举报 丑丑鸥

goin' up 就是going up,till就是until,这是口语的写法。 这里面的walls不知道指的是什么,是有形的墙还是无形的墙。但既然用的是复数,就不止一面墙。
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.020 s. - webmaster@yulucn.com