英语翻译句子翻译:他已经脱离危险了.He is out of danger.He has been out of dan

英语翻译
句子翻译:他已经脱离危险了.
He is out of danger.
He has been out of danger.
这两句哪一个好?为什么
为什么,请说明理由!is out of danger 也是一种状态啊!
yayulees 1年前 已收到5个回答 举报

形知天下 幼苗

共回答了22个问题采纳率:100% 举报

就日常使用来说,He is out of danger 足矣,而且也是一般口语时说的.不过要抠语法的话,He has been out of danger 是最符合的,只是人家native speakers 不会什么都像我们学语法那样说话的.

1年前

8

gogoanyoung 果实

共回答了13288个问题 举报

He is out of danger.

1年前

2

yangpei0_514 幼苗

共回答了3个问题 举报

He has been out of danger.表示他已经脱离危险这个状态。

1年前

1

杜文君 幼苗

共回答了12个问题 举报

He has been out of danger.
这个合适些,用现在完成时强调过去的动作对现在造成的影响。
个人认为He has out of danger.更好。因为has 加been就变成了持续性动词了,而 脱离 是个瞬间动作。

1年前

1

铃铛不响 幼苗

共回答了39个问题 举报

He has been out of danger.
好,因为has been是现在完成时,表达已经的意思

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.070 s. - webmaster@yulucn.com