1.He carried such a heavy box ________ nobody could move A.t

1.He carried such a heavy box ________ nobody could move A.that B.which c.as D.what
为什么选C,怎么翻译?
sdxcer 1年前 已收到4个回答 举报

nwr107 幼苗

共回答了19个问题采纳率:94.7% 举报

such that 译为如此.以至于.后面应加一个完整的句子,做为结果状语从句.
such as ...as 引导的是一个定语从句,as 在这句话中充当宾语或主语成分.
nobody could move后缺少宾语所以用as代替,译为“他可以移动这个其他人移不动的重盒子”
如果用that应为 He carried such a heavy box that nobody could move it .

1年前

5

wowpowerleveling 幼苗

共回答了2个问题 举报

他可以移动这个其他人移不动的盒子。就是其他人都移不动这个盒子,而他能够移动,说明他的力气比较大。

1年前

2

xiaojiaoya7758 幼苗

共回答了11个问题 举报

这是句型
非限定性定语从句里as和which差不多
但是前面有such就要选as了。。因为就是这么用的

1年前

1

hmily861209 幼苗

共回答了1个问题 举报

such。。。。as。。。。固定的用法
还有就是as可引导定语从句,指代box。他拿起了别人推不动的盒子

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.028 s. - webmaster@yulucn.com