求翻译!It's not what we do once in a while that shapes our live

求翻译!It's not what we do once in a while that shapes our lives.but what we do consistently.
wangyfe 1年前 已收到10个回答 举报

wanchangh 幼苗

共回答了15个问题采纳率:86.7% 举报

once in a while是“偶尔”的意思,shape表示“形状”这里有“form”{形成}的意思,最后那个单词有“that counts”{那个很值得}的意思,所以全句就是“我们的生命(生活)不是由我们偶尔所做的而决定(形成),而是我值得去做的.

1年前

3

莲心里的一滴泪 幼苗

共回答了125个问题 举报

不是我们曾经在一瞬间做的事情形成了我们的生活,而是我们持续做的

1年前

2

oxx2002 幼苗

共回答了22个问题 举报

我们的人生并非形成于一时之举,而是成就于长久之行。

1年前

2

jxgykfq 幼苗

共回答了107个问题 举报

不是我们曾经做过的一件事塑造了我们的人生,而是我们一直在做的事。

1年前

1

医护兵 幼苗

共回答了40个问题 举报

这不是在形成我们生活的一时一刻里做的事情,而是需要我们一直做下去的事情。

1年前

1

琥珀--Geeks 幼苗

共回答了2个问题 举报

我们会拥有怎样的生活不是在于片刻的付出,而是归于持之以恒的奋斗。

1年前

1

wany 幼苗

共回答了783个问题 举报

只有长久做什么而不是一次性所为才能塑造我们的人生 或者:
我们是什么人决定于我们总是做什么而不是一次性做过什么

1年前

1

风雨一起走过 幼苗

共回答了759个问题 举报

字面译:
不是偶然地做一些事情,而是持续地做,才能形成人生.
意译:
只有持之以恒,而不是兴之所致才能塑造(我们的)人生.

1年前

0

孙伊斌 幼苗

共回答了3个问题 举报

偶尔为之,不足塑品质;持之以恒,尚能修德行。

1年前

0

暗黑妹妹 幼苗

共回答了1个问题 举报

生活并不是一天的努力,而是我们持之以恒的结果。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 25 q. 0.018 s. - webmaster@yulucn.com