英语翻译1.不从必危,不如因其解击之2.夫生之有死,譬犹夜旦之必然;自古及今,固未尝有超然而独存者也

爱为你开机 1年前 已收到1个回答 举报

常念慈 幼苗

共回答了16个问题采纳率:81.3% 举报

1 这句要从从一句说起.“此独其将欲叛耳,恐士卒不从.不从必危,不如因其解击之”,翻译就是:这只是将领想反叛,恐怕士兵并不愿意.士兵不愿意的话,那么一定很危险.我们不如趁着他们松懈的机会攻打他.解,懈也.
2 夫,虚词,无意义.人生有生有死,就好像有黑夜就有白天一样.自古到今,肯定没有能够超脱自然(规律)而存在的.

1年前

4
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.026 s. - webmaster@yulucn.com