翻译理论(关联理论)中的secondary communication中文是什么意思?急!在线等!谢谢!

翻译理论(关联理论)中的secondary communication中文是什么意思?急!在线等!谢谢!
要真正懂关联理论的回答!!!不知道的请绕道!!!我在翻译毕业论文的外文文献,题目是translation as secondary communication—the relevance theory perspective of E-A Gutt 纠结了很久这个题目要怎么翻才好。。。。我现在翻译的是从格特关联理论角度看作为二级交流的翻译活动。。。感觉很烂。。
汗,你给的那个网址的那篇文章就是我正在翻译的文献。。。
tiemin001 1年前 已收到5个回答 举报

anttna 幼苗

共回答了14个问题采纳率:78.6% 举报

次要的沟通,二次沟通

1年前

6

landisi 幼苗

共回答了29个问题 举报

间接联系

1年前

2

捅进你小穴 幼苗

共回答了16个问题 举报

第二通讯
http://ajol.info/index.php/actat/article/viewFile/5456/29594
这个网址是应该有关你那个论文的
希望有用

1年前

1

讨厌正宗上海女人 幼苗

共回答了4个问题 举报

我也正在翻译GUTT的关联理论 纠结中 explicit和implicit应该怎么翻译啊

1年前

1

hh616472 幼苗

共回答了310个问题 举报

很高兴遇到翻译同行。我认为“二级沟通”或“次级沟通”挺合适,我喜欢后者。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.027 s. - webmaster@yulucn.com